Włoskie słówka – pralnia, pranie i sprzątanie

Nasz słownik tematyczny wzbogaca się o kolejne włoskie słówka, dotyczące wszystkiego, co związane z pralnią, praniem i sprzątaniem.


PRALNIA

la lavanderia – pralnia

lo stenditoio – suszarnia

la lavatrice – pralka

l’asciugatrice – suszarka

la lavasciuga – pralko-suszarka

la centrifuga – wirówka

la corda per bucato – sznurek do bielizny

la molletta – klamerka

lo stendibiancheria, lo stendino  – suszarka do bielizny

il  detergente, il detersivo – detergent do prania, który może być in polvere (w proszku), liquido (w płynie)

il cesto della biancheria – kosz na pranie w którym trzymamy:

 – la biancheria sporca, da lavare (brudną, do prania) lub

 – la biancheria pulita (czystą)

i panni sporchi – brudne pranie, ale też przenośnie brudy, jako sprawy, które powinny  zostać zachowane w ukryciu. Np.: ( I panni sporchi si lava in famiglia –   brudy pierze się w rodzinie).


POMIESZCZENIE GOSPODARCZE

il ripostiglio – pomieszczenie gospodarcze

il ferro da stiro – żelazko

l’asse da stiro – deska do prasowania

l’aspirapolvere – odkurzacz

il tubo di aspirazione – rura do odkurzacza

il secchio – wiadro

la scopa di spugna – mop

 la paletta – szufelka

 la spazzola -szczotka, zmiotka

 la varechina, la candeggina – wybielacz

 l’ammorbidente – płyn do płukania tkanin


 
 CZYNNOŚCI

lavare – prać

asciugare – suszyć

fare il bucato –  robić pranie ręczne

fare la lavatrice – robić pranie w pralce

caricare – załadować (pralkę)

stirare – prasować

sciacquare – płukać

centrifugare – odwirowywać

pulire – czyścić

fare le pulizie – sprzątać

fare l’ordine – robić porządki

spazzare – zamiatać

spolverare – ścierać kurze

passare l’aspirapolvere – odkurzać

lucidare – polerować


Poznajmy również kilka idiomów:

fare, dare una lavata di capo a qualcuno – w przenośni zmyć komuś głowę

avere la coscienza pulita – mieć czyste sumienie

avere le mani pulite – w przenośni mieć czyste ręce

farla pulita, passarla pulita – wykręcić się sianem

 

Możesz również polubić…

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *